IniziazioneStoriaCompetenza del Castrojeriz

Nell'anno 974, conte di Castiglia García Fernández concesso il noleggio della Castrojeriz città. Questo forum è riconosciuto come il primo premiato nel regno di Castiglia.

Contare per affrontare la minaccia islamica ai suoi confini, allargato la base sociale delle ordinanze emanate contea cattivi Castrojeriz cavalieri, i cavalieri equiparando i cattivi Infanzones: quei contadini che erano titolari di un cavallo per la guerra sarebbe stata automaticamente abbinati con i nobili di seconda classe.

«....è il primo documento in cui i cavalieri cattivi di parità con il primo indizio della sua esistenza, anche se l'istituzione può essere considerato in precedenza. Contee bisogno di sostegno per difendere la terra contro il Moro, per consolidare la sua nuova posizione davanti al re e per compensare l'ostilità dei nobili di stirpe, che non aveva visto di buon occhio la sua elevazione, una nuova classe privilegiata emerso dalle viscere della terra. Il suo aspetto dovrebbe essere lento. Forse un servizio speciale o un atto di eroismo. In Castrojeriz vedere e l'istituzione in pieno svolgimento, e che certamente sarebbe stato attuato in tutte le città della contea ...»
Ramón Menéndez Pidal, Historia de España Tomo VI. p. 231

Latino versione Castigliano versione
974-III-8 974-III-8
Sub sanctam individuam Trinitatem, Id est Patrem et Filium et Spiritum Sanctum, vnum Dominum omnipotentem, creatorem omnium creaturarum, a quo omnia, in quo omnia, per quem omnia, ipsi gloria et imperium in secula seculorum amen. Ego Garsia Ferdinandi gratia Dei Comes et imperator Castelle, una cum uxore mea Abba Comitissa, propter remedium anime mee et animarum parentum meorum et omnium fidelium defunctorum scilicet facimus scripturam libertatis sive ingenuitatis ad vos meos fidelissimos varones de Castro Xeriz: In nome della santa e indivisa Trinità, cioè Padre, Figlio e Spirito Santo, un solo Signore onnipotente, Creatore di tutte le creature, da cui tutte le cose, che sono tutti, con la quale sono state fatte tutti. A lui la gloria e potenza nei secoli dei secoli. Amen. I Garcia Fernandez, conte per grazia di Dio, l'imperatore di Castiglia, uno con la mia moglie Ava, la contessa, per rimediare la mia anima, le anime dei miei genitori e tutti i fedeli defunti, insegno la scrittura della libertà e della ingegno a voi, miei uomini più fedeli di Castrojeriz, che recita come segue:
[1] Damus foros bonos ad illos caballeros, ut sint infanzones et firmetur super infanzones de foras Castro. [1] Diamo loro uomini buoni al caballeros forum, che potrebbe essere fuori Infanzones Infanzones e deve essere stabilito sul Castro.
[2] Et populetur suas hereditates ad avenientes et escotos et habeant illos sicut infanzones. [2] E la loro eredità al pioppo e avenientes escotos e li hanno come Infanzones.
[3] Et si sue gentes aleves fuerint, deshereditent illas. [3] E se fossero le sue nazioni aleves, li deshereditent.
[4] Et habebunt caballeros de Castro suas cases de foras cum illas de Castro. [4] Casi di via con loro e devono avere i caballeros de Castro de Castro.
[5] Et si occiderit caballerum de Castro pectet per illum D. solidos. [5] E se ucciderlo cavallo di D. de Castro pectet oro pezzi.
[6] Et facent XII omiferos. [6] E per fare omiferos 12.
[7] Et non habeant super nuzo neque maneria. [7] E non hanno, né sulle manieri nuzo.
[8] Caballero de Castro, qui non tenuerit prestamo, non vadat in fonsado nisi dederint ei expensam et sarcano illo Merino. Et habeant segniorem qui benefecerit illos. [8] Caballero de Castro, che non prestamo tiene, non voglio andare a meno che non gli hanno dato fonsado spese sarcano e Merino. E hanno fatto bene da coloro che sono meno ansiosi.
[9] Et si homicidium contingerit in Castro per illos caballeros C. solidos in terra sive de caballeros sive de pedones. [9] E se l'omicidio nel castello, attraverso di loro, caballeros contingerit C. nella terra, o del pedones scellini, o del Caballeros.
[10] Et illos clerigos habeant foros sicut illos caballeros. [10] E come il forum li hanno Clerigos li caballeros.
[11] Et ad illos pedones damus forum ut firmiter super caballeros villanos de foras de Castro. [11] E daremo un forum a loro come con fermezza su pedones caballeros de Castro dal villano.
[12] Et non habeant super se nulla serna neque nulla facendera, nisi uno die in barbechar et alio in seminar et alio 1n podar et singulos carros de messe debere ad illam terram. [12] Su di loro e hanno no no no facendera serna né, salvo che un solo giorno e in un altro nei seminari e in un altro barbechar podar 1n ogni singolo veicolo dovrebbe essere alla raccolta di quella terra.
[13] Et varones de Castro non dent portazgo ni montazgo ni tramam. [13] E non danno portazgo varones de Castro non era se non fosse stato montazgo strada.
[14] Et non habeant super se neque manneriam neque fonsadera neque nulla alia facendera. [14] E non hanno manneriam su se stessi , né, né nessun altro fonsadera facendera.
[15] Et si illo Comite tenuerit arcato, faciant se tres pedones in uno et de uno illo asino et vadant illos duos. [15] E se questo compagno ha tenuto Arcato, farsi un culo, e che uno dei tre in un solo e pedones lasciarli andare su entrambi.
[16] Et si homines de Castro matarent Judeo tantum pectet pro illo quo modo pro christiano et libores similiter hominem villarum. Facta carta notum diem octo die Idus martii, era MXII imperante Comes Garsia in Castella et Abba Comitissa, uxor eius; de nostras aures audivimus et de manu nostro roboravimus cum aliis testibus: Sanctio fillo nostro testis, Pelagius Episcopus testis, Urraca filia nostra testis, Didaco Puello testis, Anaia Sonat testis.
Et si aliquis homo venerit de filiis meis aut de nepotibus, qui dominator fuerit, non sit ausus frangere pactum meum, sed scriptura ipsa firmiter maneat, et si aliquis dirumpere voluerit et scripturam istam violaverit, sit separatus a Deo, et sit cum Datham in inferno inferiori cum Juda traditore, qui tradidit Xptum Redemptorem.
[16] E se gli uomini de Castro Ebreo matarent pectet solo nello stesso modo per lui al cristianesimo e in paesi come l'uomo maniera libores. Carta quando era conosciuto il giorno e otto i giorni della idi di marzo, Il conte di padrona Garsia, nelle città e Abba, La contessa di comando nel 1012, sua moglie, le nostre orecchie abbiamo sentito e dalle mani dei nostri rafforzata con altri testimoni: sanzione nostri figli del testimone, la testimonianza vescovo Pelagio, il nostro Urraca, figlia del testimone, Diego ragazza, il testimone, il testimone Anaia suoni.
E se qualcuno deve uscire dei miei figli, o con i nipoti, che era il sovrano, non è il coraggio di rompere il mio patto, ma la Scrittura stessa resta saldamente, e se si, e si romperà apre la sfilata che questa scrittura, è separato da Dio, e all'inferno con la Datham inferiore con Giuda, il traditore, che ha tradito la Xptum Redentore.
[17] Et decimus et confirmamus ego Comes Garsia et Abba Comitissa. ut inter non et Illos de Castro, si aliquis calumniam contigerit, sit inter non et inter illos directa pesquisa, et si aliquis homo falsum dixerit, et probatum ei fuerit, accipiatur illo concilio de Castro dentes suos qui falsum dixerit illa quinta, et ubi pesquisa non invenimus, delemitetur se pro foro suo. [17] Abba, Il conte e la contessa di Garsia e il decimo e confermo. de Castro e quelli che non sono come quelli, se qualcuno capita di calunnia, e tra questi è il pesquisa diretto coloro che non sono, e se qualche falso un uomo ha detto, e sarà dimostrato, si intende che il Consiglio de i denti Castro falso suoi che dirà che il quinto, e dove pesquisa non troviamo, delemitetur se stesso per il suo forum.


Insieme alla giurisdizione originale
Mortuo autem Comes Garsia imperavit Comes Santius filius eius pro eo et afirmavit foros istos et dedit adhuc alio foro:
[18] Ut si alios homines pignoret ganatum de Castro, adplegeret se neque ad octo dies caballeros et pedones, et vadant post ills pignora, et dirumpetur Palacios et villam de Comites et Principes, et sanceni sua pignora inde.
[19] Et sic fecerunt homines de Castro, et ille confirmavit suos foros, et dedit foros ut de genera et puteo, et terra per insalvegar, qui ibi mortuus fuerit, non pectent Illum neque illum quem parietet occiderint, neque filium qui patrem aut matrem interfecerit non pectent illum neque ulla causa defussa.
Obiit Comes Sancius, imperavit Garsias filius eius pro eo modico tempore, et oonfirmavit foros quos pater suus, et avus dederunt. Mortuo autem illo quem occiderunt fn Legione, venit rex Sanctius de Pamplona et accepit Castella cum pace propter domnam Mayorem, quam habebat uxorem, filiam Sancii Comitis, et authorizavit illos foros quos socer suus dederat. In tempore illo cecidit unam parietem super unum hominem, et querebant illos Merinos homicidio facere pectare a Nuño Diaz de Mercattello cuius fuerat pariete, et fuimus ad illo rege Sanctio, et non iudicavit illo pectare pro foro illo de Comite Sanctio. In diebus illis venit Didaco Perez et pignoravit nostro ganato et missit se in villa Silos, et fuimus post illo et dirrumpimus ills villa et suss palacios et occiderunt ibi quindecim homines, et fecimus ibi magnum dampnum et traximus nostra, pignora inde per for;a. Migravit a seculo Sanctius rex, et surrexerunt homines de Castro et occiderunt IIII saiones in palacio de Rex in Mercatello et LX judeos; et illos alios prendamus totas et traximus illos de suas casas et de suas hereditates et fecerunt populare ad Castrello, regnante rex Ferrandus filius eius pro eo. In illo tempore venerunt Nunno Fanez et Assur Fanez et levarunt nostra pignora ad villa Guimara; et fuimus post illa et disrumpimus suos palacios et traximus nostra pignora; et misserunt se illos in uno Orpeo, et traximus "los foram cum magno deshonore et fecimus expressa de quanto ibi invenimus. Et fuimus past uno pedrero et abscondit se in illo palatio de rex Ferrandus in Astudiello, et disrumpimus illos palatios et matamus inter illo pedrero. Et levaron nostra pignora, ad Quintanilla de Villegas et fuimus post illa et disrumpimus villa et palatios ubi pignora illa erant et adduximus nostro ganato et suo; et venit Ordon Ordonez, qui tenebat Palentia, et fecit querimoniam ad regem domino Ferrando, et autorizavit nostros foros. Et uno pedrero alia vice abscondit se in palatio de Gonzalo Alvarez, et fregimus illo palatio interfecimus illum ibi. Aegrotavit rex Ferrandus usque ad mortem et dedit Castellam ad filio suo Sancio rege et regnavit in ea modico tempore; ipse fuit occisus per concilium domna. Urraca, germana sua, in civitate que dicitur Zamora. Post hec venit fratrer suus rex in Castella et regnavit in ea et authoritavit istos foros supradictos. In tempore illo venit merino de illa infante dña Urraca et accepit ipsa pignora et missit illa in palatio de illa Infante in villa Izinaz; et fuimus post illa et rumpimus villa et palatio et bibimus illo vino quantum potuimus, et illud quod non potuimus bibere dedimus de manu per terra; et venit illa infante cum querimonia ad illo rege suo germano, et confirmavit nostro foro. Et venerunt homines de villa Silos et levaverunt nostra pignora; et fuimus post illa; et misserunt se cum in palatio de Sebastiano Petrez, et dirrumpimus illo palatio, et occidimus uno homine nomine Armentero, et bibimus illo vino et adduximus nostra pignora; hoc factum fuit cum domno Cite de Ferrera. Et alia vice fuimus cum Salvator Mudarra post uno pedrero ad Melgarejo, et abscondit se in palatio de Gustio Rodriguez, et fregimus illo palatio, suo filio ibi stante, et reperiamus illum et adduximus illos petreros ad illa ponte de Fitero et fecimus illos saltum facere in aqua et interfecti sunt ibi. Alice vice fuimus ad Fitero cum Alvaro Cosides propter nostra pignora et traximus illa de monasterio sancti Emiliani; et alia vice fuimus cum eo ad Rivela post nostra pignora, et fregimus illa villa. et illos palatios de illo Comite domno Garsias, et adduximus nostra pignora per forga. Et alia vice fuimus cum ipso a Balbona, et fregimus illa villa et illos palatios de illa Comitissa domna Maria, et traximus nostra pignora per força, et bibimus Illo vino qui invenimus. Et fuimus post nostro ganato ad Villa Veia, et rumpimus illos palatios de Cobarruvias, et adduximus nostra pignora. Et todas estas fazañas fueron faralladas das ante Reges, et Comites, et fuerunt authorizadas. Et ego Alphonsus imperator a.udio istos foros et confirmo; et dabo adhuc alium bonum forum pro remedio anime mee et animarum parentum meorum et omnium fidelium defunctorum, sic dabo et firmo.
[20] Ut de totas calumnias que contigerunt de Castro sive de homicidio sive de livores non pectent homines de Castro nisi illo medio.
[21] Et dono terminos de Villa Veia et Villa Silos et Villa Ajos et Valdemoro et Valanquera et sancti Cucufati, ut qui cum homicidio fugerint aut qui mulier rapuerit aut aliqua inimicitia fregerit, ut nullus sit ausus past illum mittere se in istos supradictos terminos; et si aliquis fecerit, persolvat ad parte de Rex mille solidos. Et ego rex Alphonsus, una cum uxore mea regina Elisabeth, de aures de gente audivimus, et manu nostra roboravimus cum aliis testibus: Comes Garsias testis; Episcopus Burgensis ecclesie testis; Comes Gomez testis.
Mortuo rex Alphonsus, venit alius rex Alphonsus de Aragon et accepit sibi uxorem domna Urraca, filia rege Alphonsi, et confirmavit ambos nostros forces; et levaverunt se varones de Castro cum tota illa Alfoz ad illa morte de rege Alphonso super illos judeos de Castriello, et de illis occiderunt et de illis captivaverunt, et totos Illos predaverunt; et illo rege Aldephonso cum illa domna Urraca regina confirmaverunt nostro foro et fecerunt scriptum istum, ut nullus sit sublevatus amplius ista calumnia, sed de hodie in antea qui illum occiderit, pectet per illum sicut per christianum, et illos libores similiter homo villano. Et ego rex Aldephonsus mando et concedo pro amore Det ut populent Castro de qualecumque locum ibi venerit, accipiant illos cum tale foro, quale habeant illos de Castro. Et ego rex Aldephonsus hoc scriptum feci et legentem audivi, et de manu mea roboravi cum allis testibus: Stephanus Epus. Jaen Sedis testis, Ennego Semenonis testis, Fortunio Cesal testis, Oriolo Gaxsia testis.
Et nos varones de Castro Xeriz habemus foros istos, quos resonat carts hac, et fuerunt barallatos ante Reges et fuerunt authorizatos. Et debent venire in nostro apellido tota illa Alfoz; et una vice noluerunt venire de Melgar ad Melgar, et plegamus nos totas et fuimus ad illos et fregimus illas villas, et venerunt ad nos.
[22] Et varones de Castro non dant portazgo ni montazgo in tota terra de illo rege; et non de fidiatos sine rem.
[23] Curatore de suas filias, sive bonas sive malas, non respondeant ad merinos vel saiones, sed ad suas gentes.
Mortua illa regina Urraca, venit filius eius Alphonsus, qui regnavit pro eo et obsedit Castro Xeriz et cepit eum et spoliavit Castro de Aragon, sicut spoliavit Xptus. infernum de peccatoribus, et traxit populum totum de captivitate et authorizavit totas istos foros.
Ego rex Alphonsus qui liberavi Castrum de manu Aragoniensium, audio supradictos foros et corroboro illos totas et dono vobis alium forum.
[24] Et habeatis placidum cum hominibus de fora terra en Valunquera et in Sancti Cucufati et villa Silos et villa de Ajos et Valdemoro, et non transeant supradictos terminos.
[25] Et de illo die quo mater mea Aragonensium usque traxi vos inde, quidquid male egistis contra me vel meos homines, totum sit absolutum.
[26] Et quando fuerint milites de Castro in mea corte, habeant suam rationem de expensa, sicut et adios meus milites.
[27] Et populent collacios in mea hereditate, sicut et in sua.